Showing Records: 1 - 10 of 26
Field notebook belonging to Alexander Carmichael, 1864 to
Field notebook belonging to Alexander Carmichael, c1868 to 16 June 1876
Fragment of 'L[aoidh] Muilleartaich, '1866
Fragment of L[aoidh] Muilleartaich [Laoidh Muileartach] beginning 'Bha e mar illibhinn aillibhinn chreag, Mar streadharnan ainibheasach thugain'. The song is composed of two verses of four lines each and was written first in pencil and then written over in ink.
Song beginning ['Gur beag mo dhu[i]l aire'] and accompanying story, 1873
Song beginning ['Gur beag mo dhu[i]l aire'] about a warrior and accompanying story. The song is noted as being sung by two [fairy] women on two sides of Gleann-chnabhadail [Gleann Crabhadail/Glen Cravadale, Na Hearadh/Isle of Harris] and was heard by Muracha mac Ruari [Murdo [MacRury]]. The chorus suggests it is a waulking song. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Song beginning 'Iomar so gu Eil Iosaig', 26 May 1869 and 16 June 1869
Song probably collected from Penelope MacLellan, Ormacleit/Ormaclete, Uibhist a Deas/South Uist beginning 'Iomar so gu Eil[ean] Iosaig, Far du rinn MacLeo[i]d a dhinteir'. The song is composed of ten lines and contains a number of amendments and annotations in pencil. The text has been scored through in ink with the following written transversely across it 'B[ook] [-] P[age] [-] Trans[cribed] 16 June 1869 A[lexander] A[rchibald] C[armichael]'.
Song beginning 'Thig an trius eir fheara', 21 May 1869
Song collected from Marion MacNeil, Gleann/Glen, Barraigh/Isle of Barra, beginning 'Thig an trius eir fheara, Thig ort pair mhath phiosta'. The song is composed of twelve lines, has a number of amendments and has been scored through in ink as if transcribed elsewhere. The accompanying note states that the song was said to have been composed by a daughter of MacLean of Bororay [Boraraigh/Boreray] to Ruary an Tairtair [Roderick MacNeil].
Song entitled 'Comhail Fhinn Eir Oscar' and accompanying note, 14 March 1867
Song entitled 'Comhail Fhinn Eir Oscar' collected from Donul Mac a Phie [Donald MacPhee], smith, Breuvaig, Barrai[dh] [Brèibhig/Breivig, Barraigh/Isle of Barra] beginning 'A mhic mo mhic se thuirt an righ, Oscair a righ nan og flath.' The song is composed of eighteen lines. The accompanying note states that MacPhee heard this from 'Neal Mac Aonais [Neil Mac Innes] an Cille Bharra coitear. He was a capital reciter. This man's father was the best reciter and piper of his day.'
Song entitled 'Dan Bas Chaoiril', 22 March 1867
Song entitled 'Dan Bas Chaoiril' collected from Doul mac An t Saoir [Donald MacIntyre, catechist, Àird/Aird, Beinn na Faoghla/Benbecula] beginning 'An Taigh Tea-ruith nan cruit chiuil, Bha sin gu mach is teach' and composed of twenty eight lines. MacIntyre states that he does not remember from whom he first heard the song 'but heard it when a boy say 60 years ago'. A note written transversely across the text written 'The same in possession before.'
Song entitled 'Dan Mhic Righ Sorach', 22 March 1867
Song entitled 'Dan Mhic Righ Sorach' Doul mac Dhonil ic Thearlaich, Aird, Beinn na fadhla, [Donald MacIntyre, catechist, Àird/Aird, Beinn na Faoghla/Benbecula] at the priest's house in Aird Choinnich [Àird Choinnich/Ardkenneth, Uibhist a Deas/South Uist] beginning 'Tha sgeul againn eir Fionn, Ga be chuir suim e' and composed of one hundred and ten lines. The text has been annotated in pencil.